前两天,我们分享了为客人做预订时常用的英语句型,今天我们再一起来看看为客人办理入住时,最常用的句型有哪些?
“How may I help you?” 这句话我们在前面的文章里已经提到过,与客人的对话通常都可以从这句话作为开始。
“I’d like...” 表示:我想要……,如:I'd like a cup of coffee. 我想要一杯咖啡。I'd like to have a walk in the garden. 我想去花园走一走。
“Wait a minute” 请客人稍等,英语里还有很多句子或短讯表示“稍等”,如:Just a minute. Just a second. Just a moment. One second. One moment.
“We have your...” 表示我们有……相关的信息。如,当客人致电总机或送餐部想要点餐时,我们的电话上都有客人的房间号码和姓名,所有我们可以告诉客人:We have your room number.
I want 也可以用我们上面提到的“I'd like”;“if possible. ” 表示“如果可能/方便的话,我想……”,送餐部可能经常用到这句话,如果客人打电话给你让你去房间收餐具,而你怪好忙没有空的话,你可以告诉客人:Please put the tray out of your door, if possible. 如果方便的话,请将托盘放在门外。
“arrange”的用法比较广泛,作动词“安排”时,可以这样告诉客人:
- We will arrange everything for you. 你们会安排好一切的。
- I’ve arranged a taxi for you. 我已为你们安排了一辆出租车。
- It is all arranged. 这事全都安排好了。
还可以表示“整理”“排列”,如:
We must arrange the room before the guests arrive. 在客人到来之前我们必须把房间整理好。
派生词arrangement表示“安排”“准备”(通常可数)
I’m satisfied with your arrangements. 我对你的安排很满意。
在请客人填写入住登记表时,大家之前可能习惯使用的是 “fill in”,其实fill in 跟fill out 用于表单或申请表时,都同样是“填写”的意思,差别不大。
但fill in除了“填写”还有“临时代替某人”的意思,例如:
Can you fill in for me for a few minutes? I have to run an errand.
你能代替我几分钟吗?我必须去办点事。
“Here is” 很基础的表达:“这是……”
这句话用于和客人告别时的祝福。通常我们还可以这样说:
Have a nice day!
Have a good day!
Have a nice stay with us.
“I booked...” 表示客人已经预订过了。book与reserve都有预订的意思,我们之前的文章有专门关于这两个词的用法详见:每日一词 | reservation
在询问客人结账方式时,我们还经常用到这样的句子:
How would you like to pay?
How would you like to settle the bill?
如果记不住这许多, 那么直接问客人是否用现金结账也可以:Would you like to pay by cash?
因为每家酒店可能接受的外国信用卡不一样,客人可能还会有如下问题:
Do you accept American Express? 你们接受美国运通卡吗?
Can I use Master Card? 我可以用万事达卡吗?
Do you take VISA? 你们接受VISA卡吗?
前12句音频试听
first-class 表示XX是第一流的; 例:I know a place where the food is first-class. 我知道有一个品尝一流美食的地方。
well-equipped 设备精良的;装备很好的; “well”后面加小横线,再跟一个动词的分词,表示:高级的、好的,如:well educated受过良好教育的;well paid薪水高的;well done 干得漂亮(烹饪里表示全熟)
当客人告诉我们要续住时,如果我们有空余的房间,可以用这样的句子对客人表示欢迎。
1)remember to do :记得要做某事,to do表示目的,要做.……;
2)remember doing :记得已经做过的事,doing表示一种状态,正在做……或者已经完成了……。
be necessary for 后面要加名词 译为“对。。。是有必要”
be necessary to 后面要加动词 译为“有必要做。。。(某事)”
It is necessary to wear masks during the epidemic. 疫情期间戴口罩是很有必要的。
Wear masks are necessary for the guests. 客人很有必要戴口罩
常规用法,无论是办理入住还是到餐厅用餐,我们通常都要问一下客人是否有预订。
“the name of...” 以……之名;……的名字。
We have a reservation in the name of Grant. 我们是以格兰特的名字预订的。
另一个意思是:“有……之称”:
He had the name of an eccentric. 他有怪人之称。
如果在前面加上in, 就变成了“以……之名”:
I arrest you in the name of the law. 我依法逮捕你。
当客房紧张、房间有问题或酒店繁忙时,可能会需要让客人换房。
“transfer”原意是转移、迁移,这里也可以把“transfer”换成“change”。
要注意一个特别容易出错的地方:“would you mind to do sth”是错误的,没有这种表达法。
would you mind doing sth 你介意做某事吗?回答时,“否定回答”表示不介意,“肯定的回答”则表示介意。
help you with sth 帮助某人做某事
He often helps me with my English . 他经常帮助我学习英语。
He often helps me to learn English . 他经常帮助我学习英语。
动词后bai跟动词时一般第二个动du词变zhi为动词不定式(to do)或动名词dao(zhuandoing)。help后跟的是动词不定式,由于help比较特殊,后面可以跟不带to的动词不定式,也可以跟带to的不定式。
后8句音频试听