Scarborough Fair
斯卡布罗集市
歌曲起源
这原是一首古老的英国民歌,讲述了中世纪一个发生在英格兰北约克郡的故事。
保罗·西蒙(Paul Simon)在英国学习期间从英国民歌歌手Martin Carthy(马汀·卡西)处学会了这首民歌,并对其进行改编,加入了自己创作的一首The Side of A Hill 作为副歌。由加芬克尔(Art Garfunkel)作曲并演唱的副歌做为歌曲的和音在听觉的感受上不是特别强烈,因此很多人对副歌不太留意,认为副歌只是歌唱的一种处理形式,实际上副歌却是整个歌曲的灵魂,赋予了歌曲以反战的主题。
歌词大意
该歌曲叙述一位年轻男子指示听者去吩咐他以前的爱人为他完成一系列不可能的任务,例如为他制作一件没有线缝的衬衫,然后在一座干涸的井中将其洗涤等等,接着说如果她完成了这些任务,他将与她重归于好的故事。该歌曲往往是一首二重唱,女方其后也交给她的爱人一系列同样不可能的任务,并答应在他结束后将无缝的衬衫交给他。
歌词版本
这首经典的歌曲被演绎了很多版本,下面小编带各位一起走进“斯卡布罗集市”参观。(每个版本都添加了音频或)视频链接,点击即可欣赏。
【歌王三人版】
1968年,Simon & Garfunkel作为嘉宾参加歌王Andy Williams主持的访谈和歌唱类节目,在歌王的邀请下,他们三人天衣无缝的配合以及绝美的和声,一把木吉他和弦伴奏,成为永恒的经典。
【毕业生插曲版】
电影导演Mike Nichols邀请Simon & Garfunkel为他的电影《毕业生(The Graduate)》配乐。电影中Dustin Hoffman扮演的困惑的主角Ben独自驾车去追寻自己的真爱Elaine,Scarborough Fair响起。
【Art Garfunkel 独唱版】
电影导演Mike Nichols邀请Simon & Garfunkel为他的电影《毕业生(The Graduate)》配乐。电影中Dustin Hoffman扮演的困惑的主角Ben独自驾车去追寻自己的真爱Elaine,Scarborough Fair响起。
【中央公园现场版】
1981年,两人重组,在纽约的中央公园奉献了一场免费音乐会。在夕阳西下到皓月升起之间,演唱了这首Scarborough Fair。面对成千上万的听众,这对搭档再次唱响了15年前的老歌,在晚风习习中,怀念当年的情怀。
【Simon & Garfunkel 老朋友现场版】
2003年,两位年过花甲的老朋友再相聚,进行了那次Old Friends Live on Stage的巡演。当年唱这些歌的时候两人都只有二十来岁,而再次共唱时,他们都已是60多岁的老人了。头发斑白的Paul和Art依然是天籁的和声,只不过加上一些岁月的沉淀。
【Sarah Brightman 翻唱版】
这首歌收录在莎拉布莱曼新专辑「月光女神」中,美国地区发行首周就以50万张立即挂牌金唱片,并让莎拉首度进入Billboard流行专辑榜,同时三度荣登古典跨类榜之冠军专辑。
歌词赏析Scarborough Fair
Are you going to Scarborough fair?
你正要去史卡博罗市集吗?
fair 英[feə(r)]adj.公平的 adv.公平地 n.集市,庙会
Parsley, sage, rosemary and thyme
法香、鼠尾草、迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there
请代我向住在那儿的她问候
remember sb to sb 代某人向某人为好
She once was a true love of mine
她曾是我的挚爱
once [wʌns] adv.一次,一曾经;一旦
Tell her to make me a cambric shirt
请她为我做一件棉衬衫
(On the side of a hill, in the deep forest green)
(在山丘的那一边,在蓊郁的森林里)
Parsley, sage, rosemary and thyme
法香、鼠尾草、迷迭香和百里香
(Tracing of sparrow on snow-crested brown)
(追寻雪冠棕雀的踪影)
Without no seams nor needlework
不能有接缝,也不能用针线
(Blankets and bedclothes the child of the mountain)
(毛毯、床单和山上的孩子)
Then she'll be a true love of mine
这样,她就可以成为我的挚爱
(Sleeps unaware of the clarion call)
(睡梦中浑然不觉那嘹亮的召唤)
be aware of 意识..... be unaware of 没有意识到......
Tell her to find me an acre of land
请她为我找一亩地
(On the side of a hill a sprinkling of leaves)
(在山丘的那一边,几片树叶飘落下来)
Parsley, sage, rosemary and thyme
法香、鼠尾草、迷迭香和百里香
(Washes the grave with silvery tears)
(用银色的泪水冲刷坟墓)
Between the salt water and the sea strand
地必须位于海水和海岸之间
Between......and .....在.....和.....之间
(A soldier cleans and polishes a gun)
(一位士兵洗净并擦亮了步枪)
Then she'll be a true love of mine
这样,她就可以成为我的挚爱
(Sleeps unaware of the clarion call)
(睡梦中却浑然不觉那嘹亮的召唤)
Tell her to reap it in a sickle of leather
请她用皮制的镰刀收割
(War bellows blazing in scarlet battalions)
(战争在鲜红的军营里怒吼燃烧)
Parsley, sage, rosemary and thyme
法香、鼠尾草、迷迭香和百里香
(Generals order their soldiers to kill)
(将军下令士兵们开始杀戮)
And to gather it all in a bunch of heather
用石南草捆扎成束
(And to fight for a cause they've long ago forgotten)
(为了一个他们早已遗忘的理由而战斗)
Then she'll be a true love of mine
这样,她就可以成为我的挚爱
小编找了一个经典版的吉他谱,有兴趣的同学可以对照着弹一弹,酒店员工年会时,可以漏一手。不用谢,