Unit 1 登记入住手续 Check In Procedure
与电话服务不同,在为顾客办理登记入住手续时,前台人员要注意表情和仪态一定要让顾客觉得宾至如归。
首先要询问顾客基本信息,然后是办理入住手续将房卡交给顾客,再安排人员将顾客带到他们的房间,要注意流程,不能弄混。
常用词汇 Vocabulary
- registration n. 注册;登记
【双语例句】
Please fill in this registration form. 请填好这张登记表格。
【用法解析】
registration常表示对个人信息进行录入登记,作为备案进行记录,方便以后查询。
常搭配“of birth/death”,意为出生/死亡登记。
常用短语有“registration form”,登记表;“registration date”,注册时间;“household registration”,户口登记。
- fill vt. 装满;使充满
【双语例句】
Would you mind filling in this form and pay a hundred yuan in advance.
请填好这张表格并预付100元钱。
【用法解析】
fill作动词时还有“满足”的意思,这里表示“填写”的意思,常用于填写资料或表格。
常用短语有“to fill sth with sth”,把……填满;“to eat your fill”,吃个饱;“to fill a gap in sth”,填补……的空白。
- affix one's signature署名;签字
【双语例句】
Could you affix your signature here,please ?
请在这里签上您的名字好吗?
【用法解析】
affix one's signature常用于在银行、办事处、酒店前台等地点进行资料核对时,工作人员要求签名存档。
signature的词根“sign”,表示“记号、信号”的意思,有时我们也直接用“sign”来替代此短语。
情景实例 Scene Example
布朗先生到酒店办理入住登记手续,前台人员先查询其预订信息,再将预付单据交与布朗先生签字,完成入住手续后请服务人员将布朗先生带至房间。
Receptionist: Good afternoon, welcome to A hotel. May I help you?
前台人员:下午好,欢迎光临A酒店。
有什么能为您效劳的吗?
Brown: Yes, I'd like to check-in, please.
布朗:我要登记入住。
Receptionist: Do you have a reservation?
前台人员:请问您有预订吗?
Brown: Yes, I have a reservation for today, It's under the name of Brown.
布朗:是的,我叫布朗。
Receptionist: Just a moment, please. I'll check our reservation record. (After a while) Thank you for waiting, Mr. Brown. We've reserved a double room for you with a view of the ocean for two night. Is that right?
前台人员:请稍等,我要查一下预订记录。
(过一会儿)让您久等了,您预订了一个两晚的双人海景房,对吗?
Brown: Yes,It is.
布朗:是的,没错。
Receptionist: We already have your credit card information on file. If you'll just sign the receipt on the dotted line, please.
前台人员:我们已经有您的信用卡信息,请您在这个收据虚线处签字。
Brown: Ok.
布朗:好的。
Receptionist: Thank you, Mr. Brown. This is a receipt for paying in advance, please keep it. Your room number is 1103. A bellman will show you the room. Please enjoy your stay.
前台人员:谢谢您,布朗先生。
这是预付款收据,请收好。
您的房间是1103号房,服务员会带您过去,希望您住得愉快。
Brown: Thank you.
布朗:谢谢。