1. mess n.混乱 vt. 弄乱;弄脏
【双语例句】
The room is in a mess, please tidy it up房间太乱了,麻烦收拾一下吧!
【用法解析】
mess 可指实际的脏乱,也可以指生活的糊乱,比如“I've made such a mess on my life”,我把自己的生活弄得一团糟常用短语有“mess about/around”,胡闹;“mess something up”,把(事情)弄糟。
2. wash basin 洗脸盆;洗面池
【双语例句】
I'll place some fresh towels in there, and clean the toilet bowl, wash basin and tub.
我会把坐厕、洗面盆、浴缸都清理干净再放几条新毛巾。
【用法解析】
wash意为打扫、洗净,尤指用水、肥皂等。basin 意为盆、水坑、池塘,泛指水的容器。一般我们说的脸盆其实是“plastic wash-basin”,塑料脸盆而这里的 wash basin 多指洗面池。
3. convenient adj. 方便的
【双语例句】
Would it be convenient if I return in half an hour?
我半小时后再来可以吗?
【用法解析】
convenient词根“ven=come”,表示“来
“con”表示“共同”,合在-走”,起表示“全部能来,没有障碍的”。相关短语有“convenient store”,便利店:“convenience package”,简装。
客房服务员:客房服务,我可以进来吗?
Guest: Come in, please.
客人:请进。
Room Maid: I'm sorry to disturb you, but may I clean the room now?
客房服务员:很抱歉打扰您,我现在可以清理房间吗?
Guest: Well, I'm a bit tied up at the moment.
客人:哦,我现在正忙着呢.
Room Maid: Shall I come back later sir? What time would you like us to come back?
客房服务员:先生,那我过会儿再来可以吗?您看我什么时候来合适呢?
Guest:An hour later, I just go down for my breakfast.
客人:一小时后吧,我正好下去吃早饭。
Room Maid:Sir, is it convenient to clean the room now?
客房服务员:先生,现在方便打扫房间吗?
Guest: Sure, by the way, I've just taken a bath, and it's quite a mess. Could you tidy up the bathroom first?
客人:当然,对了,我刚刚冲了凉,所以浴室有点乱,能不能先整理一下浴室呢?
Room Maid: Right away. I’ll clean the toilet bowl, wash basin and tub, then place some fresh towels in there.
客房服务员:我马上就打扫,把坐厕、洗面盆、浴缸一一清理于净,然后再放几条新毛巾。
Guest: Well. by the way, can you clean my room after 9 o'clock tomorrow? I usually wake up late.
客人:嗯,对了,以后能不能在9点以后来打扫我的房间,我一般醒得比较晚。
Room Maid: Ok, afterwards, we can do the housekeeping after 9 o 'clock. Please put out a "Do Not Disturb" sign on the door if you need to rest in the room, and the housekeepers won’t knock on the door again.
客房服务员:好的,以后我们都可以在9点后进行客房打扫。如果您需要在房间内休息,请在门上挂上“请勿打扰”牌这样服务员就不会再敲门了。
Guest: Ok, I got it.
客人:好的,我知道了。
本文素材来源于网络,由酒店英语整理发布,如有侵权请联系龚老师。
- the End -
境内外酒管专业毕业生的结局差异
酒店数字化转型先了解这些IT常识